Entre menos inglés hablan los hispanos, menos acceso a la salud, dice estudio
Los servicios de traducción e interpretación pueden hacer la diferencia para reducir las disparidades de salud.
LOS ÁNGELES – Si eres hispano y hablas un inglés limitado, es casi seguro que tengas un acceso pobre a los servicio de salud contra aquellos miembros de la comunidad hispana que dominan el idioma.
“La asistencia en el idioma puede reducir las disparidades para los hispanos y sus familias con inglés limitado, pero queremos eliminar todos los obstáculos aún para quienes hablan bien inglés”, dijo la doctora Ingrid J. Hall de la División de Prevención y Control del Cáncer de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) durante la videoconferencia “Los preocupantes impactos de las barreras del idioma en el acceso a la atención médica”, organizado por Ethnic Media Services.
Por lo tanto recomendó proporcionar asistencia más apropiada en el idioma, cultural y lingüísticamente a los pacientes.
Y eso dijo requiere atender las disparidades en educación y cobertura de seguros, y otros determinantes sociales de salud.
Más de 14 millones de personas en Estados Unidos carecen de conocimientos básicos de inglés. Las barreras del idioma se han asociado con un acceso limitado a la atención médica y peores resultados de salud.
Los pacientes que no hablan inglés a menudo reciben menos atención preventiva en comparación con sus contrapartes de habla inglesa y enfrentan mayores desafíos para acceder a la atención médica.
Como se anticipa que aumente el número de pacientes que no hablan inglés en los Estados Unidos, se vuelve crucial desarrollar métodos innovadores para facilitar la comunicación entre los médicos y los pacientes.
Esta semana, Ethnic Media Services junto con Stanford CARE presentaron los datos más recientes sobre la atención médica de los pacientes que no hablan inglés.
Las barreras del lenguaje
La doctora Latha Palaniappan, cofundadora de Stanford CARE y profesora de medicina en Stanford explicó que las barreras del lenguaje ocurren con frecuencia cuando los proveedores de salud y los pacientes no comparten su idioma nativo.
“Aunque algunos doctores en sus páginas web indican que dominan un idioma y pueden sostener conversaciones, no pueden hablar con la misma fluidez tratándose de los términos médicos”.
Como consecuencia, los pacientes y las familias con un inglés limitado enfrentan disparidades en la salud.
“La solución son los servicios de intérprete que son ordenados por el gobierno, y si no se los ofrecen deben solicitarlos cuando vayan al médico”.
La doctora Palaniappan afirmó que EE UU es multilingüe y cada vez somos más diversos racial y étnicamente.
“De 1980 a 2019, el número de personas en EE UU que hablan otro idioma que no sea el inglés en casa, se ha triplicado; y quiero enfatizar que dominar el inglés no necesariamente significa tener dominio del lenguaje médico”.
Así que anima a usar un intérprete siempre que sea posible en las visitas al doctor.
“La gente con inglés limitado tienden cuatro veces más a no tener seguro de salud, y el costo por caso es 34% más comparado con la gente que domina el inglés, y esto se debe a que les aumentan el número de exámenes que se solicitan”.
Además señaló que las personas con inglés limitado tienden 2.4 veces más a tener problemas para entender las instrucciones médicas; y por tanto, sufren de reacciones a los medicamentos.
Planteó como soluciones a estos problemas: traducir los materiales al idioma del paciente y tener acceso a un intérprete calificado.
Hispanos que no hablan bien inglés
La doctora Hall dijo con base a un estudio sobre hispanos que no hablan bien inglés que los adultos tienden menos a recibir estudios oportunos del cáncer.
“Estas pruebas del cáncer son aún menores entre los inmigrantes recientes, aquellos menos asimilados”.
Precisó que el estudio reveló que solo el 78% de los hispanos que hablan bien inglés, tienen una fuente regular de cuidado de salud contra 84% de los blancos hispanos que sí la tienen.
En tanto, dijo que el 69% de quienes hablan inglés limitado tienen con regularidad acceso a la salud.
“Estamos hablando de servicios preventivos para hacerse un examen médico regular; tomarse la presión arterial y medirse el colesterol cada dos años, ponerse una vacuna contra la influenza e ir al dentista cada año”.
Y lo que vieron en el estudio es que los hispanos que no hablan inglés reciben menos de esos servicios que quienes hablan bien inglés.
Pero sorprendentemente, el estudio develó que las hispanas reciben más exámenes de cáncer mamario y cervical que los blancas no hispanas.
“Esto puede deberse al impacto del programa nacional de detección temprana del cáncer cervical y mamario de los Centros de Control y Prevención de Enfermedades”.
La doctora concluyó diciendo que comparado con los adultos blancos no hispanos, los adultos hispanos son un grupo que tienen un acceso pobre a los servicios de cuidado de salud, incluyendo a los servicios preventivos, aunque en lo que se refiere a los exámenes de cáncer mamario y cervico, el porcentaje es muy alto de casi 50%.
Faltan médicos
La doctora Elena V. Ríos, presidenta y directora ejecutiva de la Asociación Médica Nacional Hispana dijo que hay muy pocos médicos hispanos, afroamericanos, asiáticos y nativoamericanos.
“Nos vemos esa concordancia racial entre doctores y pacientes; y hay toda clase de barreras”.
Señaló que es importante también pensar en lo que podemos hacer para que el individuo se sienta respetado.
“Mucha gente con un inglés limitado no se siente satisfecha con el cuidado de salud y no regresa, y tienen los peores resultados”.
Y señaló que las peores disparidades de salud en este país, las presentan las personas de color, con un inglés limitado.
“Necesitamos cambiar el sistema para que haya reembolso a los proveedores de salud por los servicios de interpretación y traducción”.
Leave a Comment
You must be logged in to post a comment.